Startseite/ Home

 

 

Neues wagen – Gutes tun – Verantwortung übernehmen.
New dare – doing good things – take responsibility.

GER – UGA ist ein Arbeitszweig von Inpac e. V. (www.inpac-online.org) und versteht sich als ein internationaler, sozialer, karitativer und diakonischer Hilfsdienst.
GER-UGA is a branch of Inpac e. V. (http://www.inpac-online.org) and sees itself as an international, social, charitable and diasconal service.

Bildung ist ein sehr entscheidender Weg aus der Armut. Aus diesem Grund helfen wir
Kindern und Jugendlichen eine Schule zu besuchen, indem wir Patenschaften
vermitteln und mit Hilfe von Spenden die Berufsschule TAVOTI bauen.
Education is a very crucial way out of poverty. That’s why we help a school for children and adolescents to visit by making sponsorships mediate and with the help of donations
to build the vocational school TAVOTI.

Das positiv und zielgerichtet veränderte Leben eines jungen Menschen in Uganda, z. B. durch eine gute Bildung, soll  Vorbild- und Multiplikationscharakter unter den armen Menschen in Uganda haben.
The positive and purposeful changed lives of a young people in Uganda, as a result of good education, should be exemplary and multiplier of character among the poor in Uganda. 

Wir unterstützen genauso auch Schulen, Familien, Hilfsbedürftige und Straßenprojekte. Viele persönliche Kontakte in Uganda ermöglichen es, vorort schnelle effektive Hilfe zu leisten.
We also support schools, families, people in need of help and street projects. Many personal contacts in Uganda make it possible to provide fast effective help on the ground.

Ziel von GER – UGA ist, sich zwischen Deutschland und Uganda auf persönlicher und finanzieller Weise global zu unterstützen, um so gemeinsame Ziele in den Bereichen Lebensweise, Werte, Bildung und Kultur zu erreichen.
The purpose of GER-UGA is to support each other globally in a personal and financial way between Germany and Uganda in order to achieve common goals in the areas of lifestyle, values education and culture.

Gegenseitig Menschen aus anderen Kulturen wahrnehmen, ihre Bedürfnisse erkennen, ihnen helfen und gegenseitige Freundschaft anbieten, das ist uns wichtig, ebenso wie das Gebet für einander.
Mutually recognizing people from other cultures and offering mutual friendship is important to us as well as the praying for each other.

Kinder und Jugendliche sollen besonders unterstützt werden, damit diese eine gute Lebensperspektive entwickeln können. Zwischenmenschliche Fähigkeiten sollen gefördert werden, die es ihnen ermöglichen, innerhalb einer Fülle von sozialen, beruflichen und gesellschaftlichen Anforderungen erfolgreich zu sein.
Children and young people should be given special support so that they can develop a good life perspective. Interpersonal skills should be promoted to enable them succeed in a wide range of professional and social needs.

Wir, das sind die Gründer Florence Ndoodhe und Alexander Kaisser, möchten Menschen ermutigen und begleiten, mit Partnern vor Ort im Raum Frankfurt und vor Ort im Raum Kampala zusammenarbeiten und dabei persönliche Beziehungen  zu pflegen. Deshalb finden auch regelmäßige gegenseitige Besuche der beteiligten Partner statt.
We, that are the grounderts Florence Ndoodhe and Alexander Kaisser, would like to encourage and accompany people  to work together with local partners in  Frankfurt and suburbs of Kampala to maintain personal relationships through  regular mutual visits of the partners involved .

eine neue Seite hinzuzufügen.

Werbeanzeigen